
A atriz Florence Pugh, que fez sua estreia no MCU como Yelena Belova no filme Viúva Negra, contou que estava tremendo de medo sobre como seria recebida pelo novo público. Até por causa do seu sotaque, já que ela é inglesa e deu vida a uma russa.
Ela relembra o momento do anúncio do elenco do filme: “Era como um armazém cheio de pessoas. Nós saímos, e eu nunca tinha ouvido um rugido como aquele. O que foi realmente adorável foi que dissemos olá, depois fomos para a frente da plateia e assistimos a um clipe. Todo esse tempo, Scarlett [Johansson] marchou como se fosse a rainha deles. Ela é tão incrível e sem esforço”.
Veja também – Sandra Bullock revela truque para não olhar partes íntimas de Channing Tatum em novo filme
“Então assistimos ao clipe e fiquei com medo porque meu sotaque russo soaria, e eu não sabia como soava. Eu também estou interpretando uma personagem que ninguém viu antes, mas eles leram sobre ela. Eu não sabia se as pessoas iriam me odiar. Nós duas ficamos lá, e eu instantaneamente fiquei com as mãos suadas e úmidas. Scarlett me deu a mão e nós as apertamos, e ela também estava com as mãos úmidas!
A atriz então percebeu: “E então eu fiquei tipo, ‘Oh, isso nunca muda. Isso é tão poderoso [para você], e você é a lenda deles’”. Já sobre o sotaque russo da atriz, Adrienne Nelson, a treinadora de dialetos de Hollywood, só disse coisas boas.
“Achei Florence Pugh fantástica. Ela acertou os sons da enguia, como em weel [‘will’] e keel [‘kill’]. Muitas vezes é um som perdido e uma nota falsa. Quando ela começou a acertar, eu fiquei tipo, ‘Ugh, estou no céu’”.
“O dialeto era apenas uma das muitas cores e camadas que compunham sua personagem. E se houve uma linha ou palavra que chamou minha atenção, foi muito rápido para ser uma distração”, concluiu Nelson.
Comentar